Das ist eine bedingte Annahme, die notwendig ist, um die Aktion nicht zu stoppen. Es ist seit langem bekannt, dass bei der Uebersetzung von einer Sprache in eine andere , mann sofort die Spannung des Augenblicks verlieren kann. Aber in solchen Blockbustern wie "Galactic Guardians" ist es völlig inakzeptabel. Deshalb sprechen alle die gleiche bedingte Sprache, und das Publikum merkt nicht einmal, dass es völlig absurd ist.
Im Gegenteil, in "Star Trek" sprechen die Feinde der Menschheit karkierende Sprache, und unten sehen wir eine Übersetzung. Dies geschieht speziell, um die dramatische Wirkung zu verstärken und die Fremdheit dieser Monster zu zeigen. Um sofort klar zu machen, wer unser wirklicher Feind ist.
Jedes Werk von mehr oder weniger phantastischem Charakter erfordert bestimmte Konventionen. Am häufigsten ist die Vielfalt der Sprachen betroffen. Sie existieren irgendwo, aber sie alle sprechen eine Art "allgemein".
Der Surrealismus im Kino wurde unter jungen Originalkünstlern geboren, die versuchten, "unrealistische Realität" zu schaffen. Dank der Bearbeitung war es möglich, eine Geschichte des Bildes wie absurde Bilder aus Träumen aufzubauen. Der Surrealism... Mehr lesen →
In der Regel schalten Filmstudios eine Anzeige, um geeignete Personen für eine bestimmte Rolle zu finden. Diese Anzeigen werden von den Rollen-Suchenden beantwortet, woraufhin ihnen bei Interesse eine Einladung zum Castin angeboten wird. Beim Cast... Mehr lesen →
Eine Frage, die einer Doktorarbeit würdig ist! :) Um die Antwort zu finden, musst du dich an fast alles erinnern, was über diesen legendären Superhelden gefilmt wurde. Die ersten Screenshots von Bob Kanes Comics über Batman entstanden in den 40er ... Mehr lesen →
Ich beginne meine Antwort mit einem Moment der Nervosität: es gibt einen großen Unterschied zwischen einem Kostümbildner und einem Kostümbildner. Dies sind zwei verschiedene Berufe. Sie sind Teil desselben Modegeschäfts, aber der Kostümbildner ist... Mehr lesen →
Das ist eine bedingte Annahme, die notwendig ist, um die Aktion nicht zu stoppen. Es ist seit langem bekannt, dass bei der Uebersetzung von einer Sprache in eine andere , mann sofort die Spannung des Augenblicks verlieren kann. Aber in solchen Blockbustern wie "Galactic Guardians" ist es völlig inakzeptabel. Deshalb sprechen alle die gleiche bedingte Sprache, und das Publikum merkt nicht einmal, dass es völlig absurd ist.
Im Gegenteil, in "Star Trek" sprechen die Feinde der Menschheit karkierende Sprache, und unten sehen wir eine Übersetzung. Dies geschieht speziell, um die dramatische Wirkung zu verstärken und die Fremdheit dieser Monster zu zeigen. Um sofort klar zu machen, wer unser wirklicher Feind ist.
Jedes Werk von mehr oder weniger phantastischem Charakter erfordert bestimmte Konventionen. Am häufigsten ist die Vielfalt der Sprachen betroffen. Sie existieren irgendwo, aber sie alle sprechen eine Art "allgemein".
Sie haben eine hilfreiche Meinung oder Antwort hierfür?
Dann los!
Anmelden und Antworten